Hindistan'daki şehirlerin yeniden adlandırılması

Bu değişiklikler önemli tartışmalar yaratmadı

Hindistan'daki şehirlerin yeniden adlandırılması 'de İngiliz imparatorluk döneminin bitiminden sonra başladıBirkaç değişiklik tartışmalı ve önerilen tüm değişiklikler uygulanmadı. Her biri yeni Delhi'deki merkezi hükümet tarafından onaylanması gerekiyordu. Bu Hindistan'daki devletlerin ve bölgelerin yeniden adlandırılması da gerçekleşti, ancak yakın zamana kadar hem yerel dilde hem de İngilizce olarak Travancore-Cochin'in Eski İngiliz devlet adı gibi önemli isim değişiklikleriyle.

Hindistan çeşitli yerel dilleri vardır

En önemli son istisnalar Hint İngilizce yazım-Orissa'nın Odisha (Mart) ve Pondicherry (Pondicherry şehrini içeren) Puducherry'deki birlik topraklarındaki değişikliklerdir.

Sömürge sonrası dönemde birkaç Hint devletinin isimleri değiştirildi.

Bu değişikliklerden bazıları Devletler reorganizasyon Yasası ile çakıştı, dil hatları boyunca onları organize Hindistan'ın devletler ve bölgelerin sınırlarının büyük bir reform. Şu anda, örneğin, Travancore-Cochin Kerala olarak değiştirildi. Daha sonra devlet adı değişiklikleri, madhya Bharat'ın 'da Madhya Pradesh'e yeniden düzenlenmesini ve Madras devletinin 'da Tamil Nadu'ya yeniden adlandırılmasını, 'te Karnataka'ya Mysore devletinin ve uttaranchal'ın 'de Uttarakhand'a yeniden adlandırılmasını içerir. Ad değişiklikler, uygulandıkları ve kabul edildiği dil seviyelerine göre değişmiştir. Bu yerel ad değişikliklerinden bazıları tüm dillerde yapılan değişikliklerdi: hemen yerel ad ve tüm Hindistan'ın diğer dilleri. Bunun bir örneği, ağırlıklı olarak Hintçe konuşan Uttaranchal'ın yeni bir yerel Hintçe adına yeniden adlandırılmasıdır. Diğer değişiklikler sadece yerli dillerden bazılarında değişiyordu. Örneğin, Madras Başkanlığının 'de Madras eyaletine yeniden adlandırılması ve daha sonra 'da Tamil Nadu, İngiliz isminin bir yerli Tamil adına yakınlaştırılmasından değiştirmek için Tamil olmayan konuşmacılara ihtiyaç duydu. Genel olarak, yerli dillerdeki şehirlerin yerel isimlerindeki değişiklikler daha az yaygındır. Bununla birlikte, İngilizce'de bir değişiklik bazen belirli yerel dil dışındaki diğer Hint dillerindeki değişiklikleri de yansıtabilir.

Örneğin, Madras'ın chennai'ye olan değişimi, Hindistan'ın dillerinin çoğuna ve tesadüfen İngilizce'ye Yansıtılırken, Tamil endonym her zaman Chennai olmuştu ve değişimden etkilenmedi.

Benzer şekilde, her zaman Marathi 'Mumbai' olarak adlandırılan Bombay, yılında Mumbai restore edildi. Kentlerin yeniden adlandırılması genellikle İngilizce'den Hint İngilizce'ye, bu lehçenin iç reformlarıyla bağlantılı olarak yapılır. Başka bir deyişle, şehrin kendisi aslında yerel dilde yeniden adlandırılmaz ve Hindistan'ın yerli dillerindeki yerel isim (veya endonym) değişmez, ancak Hint ingilizcesindeki resmi yazım değiştirilir. Bir örnek, İngilizce 'Kalküta' den İngilizce 'Kalküta' ye olan değişimdir-yerel Bengalce adı değişmedi. İngilizce yazımındaki bu tür değişiklikler, yerel adın daha doğru bir fonetik transliterasyonunu daha iyi yansıtmak için olabilir veya başka nedenlerle olabilir. Hint bağımsızlığından sonraki ilk yıllarda, İngiliz yazım gibi İngiliz yönetimi tarafından tutarsız bir şekilde Romanize edilmiş Hintçe yer isimlerinin İngilizce yazımları için Kuzey Hindistan'da birçok isim değişikliği etkilenmiştir 'Jubbulpore, 'de ilk değişiklikler arasında yeniden adlandırıldı. Kalkütta gibi büyük şehirlerin Kalküta'ya yeniden adlandırılması da dahil olmak üzere daha yeni ve yüksek profilli değişiklikler daha büyük tartışmalar yarattı. Bağımsızlıktan bu yana, bu tür değişiklikler genellikle yerel veya ulusal Hint hükümeti düzeyinde mevzuat tarafından resmen yürürlüğe girmiştir ve ya da daha sonra Hint medyası, özellikle etkili Hint basın tarafından kabul edilebilir olmayabilir. Hindistan'ın dışında ve içinde daha az dikkat çeken küçük kasaba ve İlçelerde ve iyi bilinen bir İngilizce isminin (veya ekzonym) var olduğu söylenemediği durumlarda, İngiliz Hindistan'da kullanılan eski yazımlar, yerli Hint dili isimlerinin romanizasyonu üzerindeki uygulamadaki değişikliklerden başka herhangi bir özel mevzuata sahip olmayabilir. Yerel isimlerin resmi İngilizce yazımlarındaki değişikliklerin yanı sıra, resmi adı yeniden adlandırmak için öneriler de yeniden adlandırılmıştır, dolayısıyla İngilizce adı alternatiftir yerel isim. Etnik açıdan hassas örnekler, Bhartiya Janata Partisi'nin Ahmedabad'ı Manavati ve Allahabad'ı Pragya'ya yeniden adlandırmak için önerilerini içerir. Bu iki teklif, tarihsel olarak Mughal isminden Hindu yerli adına yapılan değişikliklerdir. Bunlar, Urduca dilinden Hintçe diline bir değişiklik olarak temsil edilebilir, ancak iki dil Hindustani'nin varyantları olduğu için öneri, dilbilimsel bir dil yerine kültürel ve etno-dini bir öneridir.

Resmi isim değişiklikleri, resmi hükümet kaynaklarında hemen olmasa da hızlı bir şekilde gerçekleşir.

Evlat edinme, Hindistan ve yurtdışında medya arasında ve Hint yazarları arasında daha yavaş olabilir.

Uzun ve geniş kullanımda bile (Romanize edilmiş) İngilizce yazımlar genellikle hangi hükümet Departmanının veya ajansın kullandığına bağlı olarak değişir. Toyland, Casanare vs. Kannur ve Rangy vs Rangie. Hükümetin farklı bölümleri, kullanımda resmi yazımlar kullanmış olabilir o zaman, Hint demiryolları ile ilişkili yerler çoğunlukla İngiliz dönemi yazımlar muhafaza ederken. Bu tür varyasyonların doğasında olan karışıklık, yasal anlaşmazlıklara yol açan resmi kayıtlarında iki 'farklı' Adres (teorik olarak aynı yeri belirleme) olan insanlar veya farklı yer adları nedeniyle farklı ev adreslerinin sakinlerine sahip bir ev gibi ciddi sonuçlarla sonuçlandı. Birçok kişi, bu tür karışıklıkların belirsiz ve ya da istenmeyen sonuçlara yol açabileceğini iddia ediyor.